Le mot vietnamien « giun kim » se traduit en français par « oxyure », qui désigne un type de ver intestinal. Voici une explication détaillée :
Dans un contexte médical, on peut parler de « bệnh giun kim » pour désigner la maladie causée par l'infection des oxyures. On utilise souvent ce terme dans des discussions sur la santé publique ou dans des contextes éducatifs pour sensibiliser les parents à cette infection.
Bien que « giun kim » se réfère principalement aux oxyures, le mot « giun » peut également désigner d'autres types de vers dans un contexte plus général. Par exemple, on pourrait parler de « giun đất » pour désigner un ver de terre.
Le mot « giun kim » est important dans le vocabulaire médical vietnamien, surtout lorsqu'il s'agit de parler de la santé des enfants.